*
首頁

 

07/01 (二)

本日開放時間 09:00-17:00

*
新港文書與臺灣史上的族群互動

發佈日期 2006年2月14日
撰文/臺史所研究員 詹素娟

17世紀中葉,荷蘭傳教士教導新港社西拉雅族以羅馬字母來書寫自己的語言,即新港語。西拉雅族運用新港語拼寫自己的姓氏、記錄帳目,以及訂立契約。這些目前存留的語言文獻,稱之為新港文書,是研究早期臺灣社會珍貴稀有的資料,可了解荷蘭人對原住民的衝擊與影響、新港人怎樣逐筆失去村社的土地、新港人和漢人之間錯綜複雜的關係等。

*
五、 散發人性光輝的苦難記憶

〈葉盛吉文書〉中的獄中手稿及書信,具體再現白恐受難者葉盛吉在失去自由的牢獄中如何自處,以及身為獄外之囚的家屬與親友因應此驟變之實態,不僅係葉盛吉生命最後歷程之珍貴紀錄,亦為理解白色恐怖歷史之重要史料。

葉盛吉的出現與隕落,宛如流星劃過天際,如此璀璨卻又短暫。其驟逝使岳父郭孟揚與妻子郭淑姿悲痛欲絕,而在忍苦生活和情感沉澱的過程中,將對葉盛吉的思念化為整理保存其遺稿遺物之動力,留存其在人間璀璨卻短暫的紀錄,想像與感受他仍在世的身影。因有郭家的整理保存,葉盛吉之獄中文書方能留存迄今。作為葉盛吉生命的最後紀錄,其獄中手稿與書信,雖是苦難的記憶,惟其筆下一字一句所展現的,卻是發自人性真愛的溫暖關懷與安慰。

苦難的記憶需被傳承,白恐的歷史需被理解。臺灣正走在轉型正義的道路上,至盼葉盛吉文書之整理與解讀,有助於喚起民眾對人權的尊重、對自由的珍惜,亦願此文書所見證的不僅是傷痕,而是傳承在艱苦生活中散發的人性光輝。


11529 臺北市南港區研究院路 2 段 128 號 人文社會科學館南棟11樓
電話:(02) 2652-5181 傳真:(02) 2652-5184 【意見表單】【系統管理
Copyright © 2010 Institute of Taiwan History, Academia Sinica. All Rights Reserved