*
首頁

 

07/11 (五)

本日開放時間 09:00-17:00

*
檔案中的趣味―由臺南文峰茶莊陳家文書中舉隅

發佈日期 2012年5月11日
撰文/臺史所檔案館館員 陳柏棕

談起檔案、古文書,浮現在腦海裡的不外乎是一張張發黃的舊紙張,上頭書寫著看似明瞭卻又不易理解的文字組合。特別是官方機構所產生的檔案,內容更是脫離不了硬梆梆、四平八穩的形式。因為它的難以瞭解所產生的距離感,通常被認為只有研究者才會感到興趣,理解它的興味所在。但是來自民間的檔案,則展示出不同於官方制式文書的風貌,呈現了庶民社會栩栩多元的歷史足跡。本次專題所要介紹的即是徵集自臺南的一批民間資料—臺南文峰茶莊陳家文書,便是臺灣歷史上難能可貴且又富含趣味性的史料。

*
「臺灣日記知識庫」新開放《駐臺南日本兵一九〇四年日記》
2019-03-14 發表

本冊日記為松添節也先生約於1970年在東京神田古書街所購得,為深入瞭解與正確翻譯日記,松添先生退休後來臺學習中文與臺語。日記翻譯成臺語後,於2014年出版《回到一九○四日本兵駐臺南日記:戀戀紅塵故事集》,為日文史料中少數以臺語翻譯之作品。2015年,在高國英小姐協助下,經本所謝國興研究員中介,取得松添節也先生的同意進行數位典藏,並於2016年重新修訂出版《駐臺南日本兵一九〇四年日記》,以日文原文與臺語譯文對照之方式再現日記內容。

日記記主為1903年5月25日愛媛縣松山第二十二聯隊派出輪駐臺灣的第七梯次守備隊的一員,來臺駐守臺南,為臺灣守備步兵第十一大隊所屬軍曹。其姓名經多方查證考核仍無法確認。日記記錄時間從1月1日至12月31日,從無間斷。內容記載日常生活、娛樂、天氣、社會消息、傳染病、地震、節慶等,為當時的臺南留下第一手紀錄。

本次開放內容採日文原文與臺語譯文對照之方式,計有366篇/天,註解207項,約41萬字。目前日記知識庫已累積有15部日記,約1,588萬字,歡迎連線登入臺灣日記知識庫查詢使用。


11529 臺北市南港區研究院路 2 段 128 號 人文社會科學館南棟11樓
電話:(02) 2652-5181 傳真:(02) 2652-5184 【意見表單】【系統管理
Copyright © 2010 Institute of Taiwan History, Academia Sinica. All Rights Reserved